а) к
устройству и установке электрических
лифтов
с приводом трения, приводом с барабаном или со звездочкой;
б) к
вводу в эксплуатацию,
эксплуатации, техническому диагностированию лифтов и
диспетчерскому контролю за работой лифтов.
Настоящие Правила не распространяются на лифты, устанавливаемые
в шахтах горной и угольной промышленности, на судах и иных
плавучих средствах, на платформах для разведки и бурения на
море, на самолетах и других летательных аппаратах.
и
защите объектов при использовании лифтов по назначению, их
техническом
обслуживании и ремонте.
См.
ГОСТ Р 51631-2000 "Лифты пассажирские. Технические требования
доступности для инвалидов", принятый и введенный в действие
постановлением Госстандарта РФ от 21 июля 2000 г. N 195-ст
1.4.
Конструкция
лифтового оборудования
должна обеспечивать возможность его перемещения с применением
грузоподъемных средств, если размеры, масса или форма
оборудования не позволяют сделать это вручную.
2)
условия и требования безопасной эксплуатации лифта, в том числе:
порядок технического обслуживания, ремонта, технического
диагностирования лифта;
3)
методику безопасной эвакуации людей из кабины;
4)
перечень быстро изнашиваемых деталей;
5)
указание о сроке службы лифта;
в)
инструкция по монтажу;
г)
ведомость ЗИП, содержащая сведения о запасных частях,
инструменте, принадлежностях и материалах, которые по
рекомендации изготовителя или поставщика могут быть включены в
комплект поставки лифта*(2);
д)
ведомость комплекта запасных изделий для пусконаладочных работ,
включенных в комплект поставки лифта;
е)
перечень документации, поставляемой с лифтом.
Ответственность за комплектование и содержание документации
несет поставщик лифта.
Число комплектов документации при поставке нескольких лифтов
одной модели определяется по соглашению между поставщиком и
заказчиком лифта, но не менее 1 комплекта на 5 лифтов, при этом
паспортом должен быть снабжен каждый лифт.
Лифты, поставляемые из других стран, комплектуются документацией
на русском языке.
2.1.
Строительная часть для размещения оборудования
лифта,
должна быть рассчитана на нагрузки, возникающие при эксплуатации
и испытаниях лифта, а также на нагрузки, возникающие при обрыве
всех тяговых элементов и соответствовать строительным нормам и
правилам, утвержденным в установленном порядке.
Высота сплошного ограждения (рис.1)
в местах, доступных для людей, должна быть:
1)
не менее 3,5 м со стороны двери шахты лифта на этажной площадке;
2)
не менее 2,5 м с других сторон, если расстояние до движущихся
частей лифта не превышает 0,5 м.
Если
расстояние до движущихся частей лифта превышает 0,5 м, то
величину 2,5 м можно последовательно уменьшать до высоты не
менее 1,1 м на расстоянии в 2,0 м (рис.2).
Расстояние между ограждением и краем межэтажных перекрытий,
ступеней и площадок должно быть не более 0,15 м.
3.5.3. Пол
приямка
под каждой из направляющих лифта, за исключением случая
подвесных направляющих, должен быть рассчитан на нагрузку,
создаваемую массой направляющих в сумме с усилием, возникающим в
момент срабатывания
ловителей.
противовесом или коэффициент уравновешивания
массы кабины
уравновешивающим устройством кабины.
3.5.6. При наличии под приямком
лифта
пространства (помещения), доступного для людей, основание
приямка должно быть рассчитано на восприятие нагрузки не менее
5000 Н/м2, а противовес или уравновешивающее устройство кабины
должны быть оборудованы ловителями.
3.6.
При расстоянии между порогами проемов дверей
шахты
лифта на смежных этажных площадках более 11 м и невозможности
перехода пассажиров из кабины одного лифта в кабину соседнего
лифта, в шахте должны быть установлены аварийные двери так,
чтобы расстояние по высоте между порогами проемов дверей не
превышало 11 м.
Допускается не устанавливать аварийные двери в случаях, когда
отсутствуют примыкающие к шахте лифта площадки (в зоне требуемой
установки аварийных дверей), с которых можно эвакуировать людей.
а)
образовывать вертикальную, непосредственно соединенную с порогом
двери шахты лифта сплошную гладкую поверхность, высота которой
должна составлять не менее половины зоны отпирания дверей плюс
0,05 м, а ширина - не менее ширины в свету входного проема
кабины плюс по 0,025 м с каждой стороны;
б)
не иметь выступов более 5 мм. Выступы, превышающие 2 мм, должны
иметь скос под углом не менее 75° к горизонтали;
в)
соединяться с перемычкой над проемом следующей двери или
продолжаться вниз жестким гладким скосом, под углом не менее
60°к горизонтальной плоскости. Длина проекции этого скоса на
горизонтальную плоскость должна быть не менее 20 мм.
Перегородка должна начинаться от пола приямка или от нижней
точки перемещения кабины, противовеса или уравновешивающего
устройства кабины и заканчиваться не ниже, чем в 2,5 м над
уровнем пола нижней этажной площадки.
Перегородка должна устанавливаться на всю высоту шахты, если
расстояние от края крыши кабины одного лифта до подвижных частей
кабины, противовеса или уравновешивающего устройства кабины
смежного лифта менее 0,5 м.
Ширина перегородки, установленной на всю высоту шахты, должна
быть не менее ширины подвижной части или тех ее элементов,
которые должны быть ограждены, плюс 0,1 м с каждой стороны.
При
наличии в перегородках отверстий, также должны выполняться
требования
Приложения 10.
а)
возможность перемещения кабины по направляющим на расстояние не
менее
2
(0,1 + 0,035 v ) х (м);
б)
зазор между уровнем предназначенной для размещения
обслуживающего персонала площадки на крыше кабины и
расположенной в проекции кабины нижней частью перекрытия шахты
(включая балки и размещенные под перекрытием конструктивные
элементы), не менее 1,0 + 0,035 v(2) (м);
в)
зазор между нижней частью перекрытия шахты и частями
направляющих
башмаков
или роликов, креплений канатов, перемычки или частей
вертикально-раздвижных дверей не менее 0,1 + 0,035 V(2) (м);
г)
свободное пространство над кабиной, достаточное для размещения
параллелепипеда с размерами не менее 0,5 х 0,6 х 0,8 м, лежащего
на одной из своих граней. У лифтов с прямой подвеской, тяговые
канаты и их крепления могут находиться в этом пространстве при
условии расположения канатов на расстоянии, не превышающем 0,15
м от одной из вертикальных поверхностей параллелепипеда.
Для
лифтов, оснащенных уравновешивающими канатами с натяжным блоком,
который оборудован устройством против подскока (тормозящим или
запорным устройством) величину 0,035 V(2) при расчете зазоров
допускается заменить на величину возможного перемещения блока (в
зависимости от применяемой запасовки) плюс 1/500 высоты подъема
кабины, но не менее 0,2 м, учитывая упругость канатов.
а)
зазор между уровнем площадки для размещения обслуживающего
персонала на крыше кабины и расположенной в проекции кабины
нижней частью перекрытия
шахты
(включая балки и размещенные под перекрытием конструктивные
элементы), должен быть не менее 1 м;
б)
зазор между нижней частью перекрытия шахты и установленными на
крыше кабины деталями оборудования не менее 0,3 м, а между
частями направляющих
башмаков
или роликов, креплений канатов, перемычки или частей
вертикально-раздвижных дверей - не менее 0,1 м;
в)
свободное пространство над кабиной, достаточное для размещения
параллелепипеда с размерами не менее 0,5 х 0,6 х 0,8 м, лежащего
на одной из своих граней. У лифтов с прямой подвеской, тяговые
канаты и их крепления могут находиться в этом пространстве при
условии расположения канатов на расстоянии, не превышающем 0,15
м от одной из вертикальных поверхностей параллелепипеда.
3.11.5. При нахождении кабины лифта, оборудованного
лебедкой
с барабаном или звездочкой, на полностью сжатых буферах, высота
направляющих уравновешивающего устройства кабины должна
обеспечивать возможность его дальнейшего перемещения не менее
чем на 0,3 м.
Приямок должен быть защищен от попадания в него грунтовых и
сточных вод.
3.12.2. Должен обеспечиваться безопасный доступ обслуживающего
персонала в приямок. Приямок глубиной более 2,5 м оборудуется
для доступа в приямок дверью, соответствующей требованиям
п.5.1.3.
а)
свободное пространство в приямке, достаточное для размещения
прямоугольного параллелепипеда с размерами не менее 0,5 х 0,6 х
1,0 м, лежащего на одной из своих граней;
б)
зазор от пола приямка до нижних частей кабины не менее 0,5 м.
Допускается уменьшение зазора до 0,1 м между полом приямка и
башмаками, щитами под порогами кабины, элементами
вертикально-раздвижных дверей кабины, а также деталями
ловителей
и каркаса кабины, расположенными в пределах 0,2 м от
направляющих
Расположение электрического устройства безопасности должно
обеспечивать его доступность при открытии двери для входа в
приямок и с пола приямка. В зависимости от глубины приямка
должно устанавливаться одно или два устройства:
а)
если расстояние от пола приямка до порога двери для входа в него
не более 1,55 м, то приямок должен быть оборудован одним
электрическим устройством безопасности:
-
расстояние от пола приямка до управляющего элемента
электрического устройства безопасности должно быть не более 2,0
м;
-
расстояние над уровнем порога двери для входа в приямок до
управляющего элемента электрического устройства безопасности
должно быть не менее 0,45 м;
-
горизонтальное расстояние от крайних точек порога в зоне проема
двери до управляющего элемента электрического устройства
безопасности должно быть не более 0,75 м;
б)
если расстояние от пола приямка до порога двери для входа в него
более 1,55 м, то приямок должен быть оборудован двумя
электрическими устройствами безопасности:
-
расстояние над уровнем порога двери для входа в приямок до
управляющего элемента верхнего электрического
устройства
безопасности должно быть не менее 1,0 м;
-
горизонтальное расстояние от крайних точек порога в зоне проема
двери до управляющего элемента верхнего электрического
устройства безопасности должно быть не более 0,75 м;
-
расстояние от пола приямка до управляющего элемента нижнего
электрического устройства безопасности должно быть не более 1,2
м.
3.13. В шахте
лифта
не допускается устанавливать оборудование и прокладывать
коммуникации, не относящиеся к лифту, за исключением систем
пожарной и охранной сигнализации, диспетчерского контроля и
систем, предназначенных для отопления и вентиляции шахты. При
этом любые устройства управления и регулировки отопительной
аппаратуры должны размещаться вне шахты лифта.
3.14. Освещение
шахты
лифта должно отвечать требованиям
п.6.6.6.
Включение освещения шахты должно производиться из шахты и/или
машинного помещения.
Установленный в шахте выключатель освещения должен быть доступен
при открывании двери шахты: горизонтальное расстояние от крайних
точек порога в зоне проема двери до управляющего элемента
выключателя должно быть не более 0,75 м.
а)
0,2 м на участке шахты, высота которого, не превышает 0,5 м;
б)
0,2 м по всей высоте подъема грузового лифта, оборудованного
вертикально-раздвижными дверями.
Для
кабин, оборудованных дверьми с механическим замком, который
отпирается только в зоне отпирания дверей, указанное расстояние
не ограничивается. Движение кабины должно осуществляться только
при запертой двери кабины, за исключением случаев,
предусмотренных в
п.5.1.13.1.
4.1.
Оборудование лифта -
лебедка,
связанные с ней механические и электрические устройства и блоки
должны размещаться в специальном, защищенном от воздействия
внешних факторов помещении. Доступ посторонних лиц в это
помещение не допускается.
а)
лестница высотой более 1,50 м должна устанавливаться под углом
не более 60° к горизонтали;
б)
ширина лестницы в свету должна быть не менее 0,35 м, ширина
ступенек - не менее 25 мм. В случае устройства вертикальной
лестницы, расстояние между ступенями и стеной, расположенной за
лестницей, не менее 0,15 м. Ступени должны быть рассчитаны на
нагрузку 1500 Н;
в)
лестница высотой более 0,5 м должна оснащаться перилами высотой
не менее 0,9 м или поручнем;
г)
высота лестницы должна быть не более 4,0 м.
Между дверью, закрывающей проем для доступа в помещение для
размещения оборудования, и неподвижной лестницей должна быть
устроена горизонтальная площадка. Между линией открывания двери
и примыкающей к площадке лестницей должно оставаться расстояние
не менее 500 мм. Размеры площадки должны позволять распашной
двери полностью открываться. При разнице в уровнях более 500 мм
площадка должна быть оснащена перилами высотой не менее 900 мм.
В
закрытом положении крышка люка должна выдерживать без остаточной
деформации нагрузку 2000 Н, приложенную на площади 0,2 м х 0,4 м
в любом месте крышки люка.
Крышка люка не должна открываться вниз, за исключением случая,
когда она связана с выдвижной лестницей.
Над
вращающимися частями лебедки должно быть свободное пространство
высотой не менее 0,3 м.
При
нахождении
лебедки
в
машинном помещении
в
шахте
лифта допускается расположение канатоведущего шкива при условии
возможности его проверок, испытаний и обслуживания из машинного
помещения.
4.3.11. В машинном или
блочном помещении,
пол которого имеет несколько уровней, для перехода с одного
уровня на другой должна быть устроена стационарная лестница
(ступени) под углом к горизонтали не более 60° или пандус с
углом наклона не более 20° при разнице уровней более 0,35 м.
При
разнице уровней пола машинного или блочного помещения более 0,5
м лестница (ступени), пандус, предназначенные для перехода на
верхнюю площадку должны быть оборудованы перилами высотой не
менее 0,9 м. Верхняя площадка оборудуется такими перилами в зоне
перепада уровней.
4.3.12. Вокруг отверстий над шахтой
лифта
должны быть устроены бортики, выступающие не менее чем на 0,05 м
над уровнем плиты перекрытия или пола. Минимальное расстояние от
края отверстия до проходящих через него подвижных элементов
должно быть не менее 0,01 м.
Высота в свету измеряется от выступающих конструкций в шахте до
пола прохода или пола зоны обслуживания.
Над
вращающимися частями привода должно быть свободное пространство
высотой не менее 0,3 м. Это требование не распространяется на
привод, расположенный под перекрытием шахты
4.4.7. Обслуживание и проверки оборудования (лебедка,
связанные с ней механические и электрические устройства и
блоки), размещенного в шахте, допускается производить с крыши
неподвижной кабины. При этом должны быть выполнены следующие
требования:
а)
неконтролируемое или непредвиденное движение кабины при
проведении работ по обслуживанию и проверкам, должно
блокироваться. Для этой цели допускается использование
ловителей;
б)
приведение в действие блокировочного устройства должно
контролироваться электрическим устройством безопасности,
соответствующим
п.6.4.34.
а)
должно быть предусмотрено устройство для остановки кабины. После
остановки кабины расстояние между выступающими элементами кабины
и полом приямка не менее 2,0 м.
Площадка должна выдерживать без остаточной деформации нагрузку
2000 Н, приложенную на площади 0,2 х 0,4 м в любом месте.
Площадка должна иметь перила, отвечающие требованиям
п.5.4.3.3.
Положение площадки в исходном (нерабочем) состоянии должно
контролироваться электрическим устройством безопасности, по
п.6.4.32.
Площадка должна быть оборудована устройством для перевода ее в
рабочее положение. Приведение в действие этого устройства должно
осуществляться снаружи шахты.
Внутри
шахты
в зоне обслуживания устанавливаются выключатель освещения и
розетка питания по
п.6.6.5.
4.4.11. Оборудование
лифта,
расположенное снаружи шахты, должно размещаться в шкафу,
оборудованном дверью (дверями). Дверь не должна открываться
внутрь шкафа и должна иметь отпираемый ключом замок. Запирание
двери допускается выполнять без ключа.
Для
обслуживания оборудования должна быть предусмотрена зона
обслуживания, соответствующая требованиям
п.4.4.3.
и
4.4.4.
Освещение шкафа должно соответствовать требованиям
п.6.6.12,
выключатель освещения должен устанавливаться внутри шкафа.
Данное требование не распространяется на прозрачные смотровые
панели по
п.5.1.10.
Каждое стекло должно иметь маркировку с указанием следующей
информации:
а)
название и торговая марка фирмы-поставщика стекла;
Усилие, необходимое для предотвращения закрывания двери не
должно превышать 150 Н за исключением первой трети перемещения
двери. Кинетическая энергия двери
шахты
и механических деталей, с которыми эта дверь жестко связана, при
средней скорости закрывания, должна быть не более 10 Дж.
Средняя скорость закрывания раздвижной двери рассчитывается для
всего пути ее перемещения за вычетом:
а)
0,025 м от крайних положений створок в случае дверей
центрального открывания;
б)
0,05 м от крайних положений створки в случае дверей бокового
открывания
Устройство должно автоматически включить реверсирование
закрывающихся дверей при или перед воздействием створки на
препятствие, находящееся в дверном проеме.
Устройство реверсирования устанавливается на кабине. Допускается
устанавливать это устройство на двери шахты. Последние 0,05 м
перемещения каждой ведущей створки двери могут находиться вне
воздействия этого устройства.
В
случае одновременного действия соединенных между собой дверей
кабины и шахты, требования настоящего пункта остаются в силе для
их объединенного дверного механизма.
В
случае отключения реверса при наличии в дверном проеме
препятствия, кинетическая энергия двери шахты не должна
превышать 4 Дж во время движения двери с отключенным реверсом.
Усилие, необходимое для предотвращения открывания складчатой
двери не должно превышать 150 Н. Измерение этого усилия следует
проводить на открытой двери, при этом расстояние между соседними
наружными краями панелей или между наружным краем панели и
порталом двери должно быть 0,1 +- 0,01 м.
а)
одно или несколько прозрачных смотровых окон в дверях шахты,
одновременно удовлетворяющих следующим условиям:
1)
механическая прочность в соответствии с требованием
п.5.1.3;
2)
толщина прозрачной части не менее 0,006 м;
3)
прозрачная суммарная площадь окна одной двери шахты лифта не
менее 0,015 м2;
4)
ширина прозрачной части окна не менее 0,06 м и не более 0,15 м.
Нижний край смотровых окон шириной более 0,08 м, должен
находиться на высоте не менее 1,0 м над уровнем этажной
площадки;
При
приложении в любой точке нагрузки от руки (без инструмента),
равной 150 Н, в направлении открывания ведущей дверной панели
(панелей) горизонтально-раздвижных или складчатых дверей,
указанные зазоры не должны превышать
а)
створки должны перекрывать не менее чем на 0,015 м обвязку
дверного проема сверху и с боковых сторон у
горизонтально-раздвижной двери и со всех сторон - у
вертикально-раздвижной двери; при односторонне-раздвижной двери
со стороны притвора створки допускается не перекрывать створкой
обвязку дверного проема;
б) у
горизонтально-раздвижной двери при односторонне закрывающихся
створках перекрытие одной створки другой должно быть не менее
0,015 м, а зазор между этими створками не должен быть более
0,006 м.
Допускается объединение указанного устройства автоматической
горизонтально-раздвижной двери шахты с устройством
контролирующим запирание двери, при условии, что его
срабатывание зависит от закрытия двери шахты.
Закрытие створок раздвижной двери, не запираемых замком, должно
контролироваться электрическим устройством безопасности по
п.6.4.16.
Указанное требование не распространяется на двери, створки
которых в закрытом положении соединены неразмыкаемой
кинематической связью.
У
многостворчатой раздвижной двери, состоящей из нескольких
соединенных гибкой кинематической связью створок (например,
посредством каната, ремня или цепи), допускается запирать только
одну створку при условии, что такое однократное запирание
предотвращает открывание других створок, и что они не снабжены
ручкой.
5.3.4. На лифтах оборудованных
лебедкой
барабанной или со звездочкой использование противовеса не
допускается; допускается применение уравновешивающего устройства
кабины.
5.3.5. У
лебедки со шкивом или барабаном трения
должно быть обеспечено сцепление тяговых элементов (канатов или
ремней) со шкивом или барабаном, то есть способность передачи
силы трением при рабочем режиме и испытаниях
Для
передачи крутящего момента от электродвигателя допускается
применение ременной передачи. Количество ремней должно быть не
менее 2 и их натяжение должно контролироваться по
п.6.4.14.
должны быть ограждены от случайного прикосновения.
Допускается не ограждать штурвалы, для ручного перемещения
кабины, тормозные барабаны и гладкие цилиндрические валы,
нерабочие поверхности которых должны быть окрашены в желтый
цвет.
а)
для ручного перемещения кабины лебедка может быть оборудована
штурвалом, при этом прилагаемое к штурвалу усилие, необходимое
для перемещения кабины с номинальной нагрузкой вверх, не должно
превышать 235 Н. Применение штурвала со спицами или кривошипной
рукоятки не допускается.
а)
барабан должен иметь нарезанные по винтовой линии канавки,
соответствующие диаметру каната.
б)
при нахождении кабины (противовеса) на полностью сжатых буферах,
на барабане должно оставаться не менее полутора запасных витков
каждого, закрепленного на барабане каната, не считая витков,
находящихся под зажимным устройством.
в)
на барабане должен быть намотан только один слой каната.
г)
угол отклонения канатов относительно канавок должен быть не
более 4°.
е)
барабан должен иметь реборды, возвышающиеся над навитым канатом
на высоту не менее одного диаметра каната. Со стороны (сторон)
крепления каната реборду допускается не выполнять.
5.3.12.
Лебедка
должна быть оборудована автоматически действующим механическим
тормозом нормально-замкнутого типа.
а)
тормозной момент должен создаваться при помощи пружины сжатия
или груза.
б)
тормоз должен состоять из двух систем торможения, все
механические элементы тормоза, задействованные в процессе
приложения усилия к тормозному барабану или диску, должны
дублироваться, в том числе толкатель электромагнита.
в)
каждая из систем торможения должна создавать усилие торможения,
достаточное для остановки и удержания кабины с грузом, масса
которого равна
номинальной
грузоподъемности лифта.
г)
применение ленточных тормозов не допускается.
е)
лебедка, для которой предусмотрено ручное перемещение кабины по
п.5.3.10,
должна быть оборудована устройством для ручного растормаживания.
При прекращении воздействия на это устройство, действие тормоза
должно автоматически восстанавливаться.
Каждое стекло должно иметь маркировку с указанием следующей
информации:
а)
название и торговая марка фирмы-поставщика стекла;
б)
тип стекла;
в)
маркировка стекла
Стена кабины со стеклом, установленным ниже 1,1 м от уровня
пола, должна быть оборудована поручнем, установленном на высоте
0,9 - 1,1 м и закрепленным независимо от стекла. Перила должны
выдерживать горизонтальную нагрузку 440 Н и вертикальную
нагрузку 1270 Н, приложенные разновременно в любой точке.
Вертикальная часть щита должна заканчиваться скосом, угол
которого с горизонтальной плоскостью должен быть не менее 60°.
Проекция этого скоса на горизонтальную плоскость должна
составлять не менее 0,02 м.
Высота вертикальной части щита, включая высоту порога кабины,
должна быть не менее 0,75 м.
У
кабины лифта, перемещающейся по наклонно установленным
направляющим (в пределах 15°), указанный щит должен быть
установлен параллельно внутренней поверхности стены шахты со
сторону входа в кабину.
В
вертикально-раздвижных дверях допускается применение сетки или
перфорированного листа. Размеры ячеек сетки или отверстий
перфорированного листа должны быть не более 0,01 м по
горизонтали и 0,06 м по вертикали.
Смотровое окно должно соответствовать требованиям
п.5.1.11
и располагаться на двери кабины так, чтобы визуально совмещаться
со смотровым окном (окнами) двери шахты, когда кабина находится
на уровне этажной площадки.
Если
горизонтально-раздвижной# дверь кабины, состоит из нескольких,
соединенных прямой кинематической связью створок (например,
система рычагов), указанное электрическое
устройство
безопасности допускается устанавливать:
а)
только на одну створку (быстрая створка в случае многостворчатых
дверей);
б)
на привод дверей, имеющий прямую кинематическую связь со
створками.
У
горизонтально-раздвижной двери кабины, состоящей из нескольких,
имеющих косвенную кинематическую связь створок (посредством
каната, ремня или цепи), указанное электрическое устройство
безопасности допускается устанавливать только на ведомую створку
при условии, что ведущая створка имеет прямую кинематическую
связь с приводом дверей.
Текст и нумерация пунктов приводятся в соответствии с источником
5.4.14. Кабина должна быть оборудована
башмаками.
Конструкция башмаков должна исключать выход кабины из
направляющих, самопроизвольную посадку кабины на ловители, а
также ограничивать горизонтальное перемещение кабины
относительно направляющих.
Нагрузки, действующие на противовес или уравновешивающее
устройство кабины при посадке их на ловители, должны
определяться при скорости движения противовеса или
уравновешивающего устройства кабины в соответствии с
п.5.7.2.
Нагрузки, действующие на противовес при посадке его на буфера,
должны определяться при скорости движения противовеса в
соответствии с
п.5.8.2.
Нагрузки, действующие на противовес или уравновешивающее
устройство кабины при посадке кабины на ловители или буфера,
должны определяться при скорости движения кабины в соответствии
с
п.5.7.1
и
п.5.8.2.
Ловители противовеса или уравновешивающего устройства кабины
лифта с
номинальной
скоростью не более 1,0 м/с допускается
приводить в действие устройством, срабатывающим от обрыва или
слабины тяговых элементов.
а)
приведение в действие ограничителя скорости для его испытания
осуществляется обслуживающим персоналом снаружи шахты лифта при
помощи механического или электрического дистанционного
управления, за исключением бескабельного;
б)
после срабатывания ограничитель скорости автоматически
возвращается в исходное положение во время перемещения кабины,
противовеса или уравновешивающего устройства кабины.
а)
при посадке на буфер средняя величина замедления кабины с
номинальной нагрузкой, движущейся со скоростью равной 115% от
номинальной, не должна превышать 9,81 м/с2;
б)
время действия ускорение замедления, превышающего 25 м/с2,
должно быть не более 0,04 с.
Если
замедление
лифта
при подходе к верхней и нижней этажным площадкам контролируется
согласно
п.6.3.7,
то при расчете полного хода вместо
номинальной скорости
можно использовать скорость соприкосновения кабины (или
противовеса) с
буфером.
При этом полный ход таких буферов должен быть менее:
а)
50% полного хода, если номинальная скорость не более 4 м/с, но
не менее 0,42 м;
б)
33% полного хода, если номинальная скорость более 4,0 м/с, но не
менее 0,54 м.
а)
при посадке на буфер средняя величина замедления кабины с
номинальной нагрузкой, при свободном падении со скоростью,
составляющей 115% от номинальной, не должна превышать 9,81 м/с2;
б)
время действия ускорения замедления, превышающего 25 м/с2,
должно быть не более 0,04 с.
5.8.4.3.
Буфер
энергорассеивающего типа после снятия с него нагрузки должен
автоматически возвращаться в исходное положение. Возврат буфера
в исходное положение должен контролироваться электрическим
устройством безопасности по
п.6.4.29.
При
использовании стальных канатов, не указанных в Приложении 13 или
других тяговых элементов, и невозможности установить норму их
браковки в соответствии с
п.4
указанного Приложения, нормы браковки должны быть приведены в
руководстве по эксплуатации лифта.
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
Для
уменьшения разности натяжения в отдельных тяговых цепях
указанное устройство должно быть установлено как со стороны
кабины, так и со стороны уравновешивающего груза.
а)
применяться натяжное устройство с блоком (блоками);
б)
отношение диаметра блока натяжного устройства к диаметру
уравновешивающего каната должно быть не менее 30;
в)
натяжение обеспечивается силой тяжести и контролируется
электрическим устройством безопасности по
п.6.4.26.
Лифты,
номинальная скорость
которых превышает 3,5 м/с, в дополнение к перечисленным
требованиям должны быть оборудованы устройством, ограничивающим
подскок натяжного устройства. Срабатывание этого устройства
должно вызывать размыкание цепи безопасности электрическим
устройством безопасности по
п.6.4.27.
б)
спадания тяговых элементов с блоков и звездочек;
в)
попадания предметов между тяговыми элементами и блоками или
звездочками.
Конструкция ограждения должна предусматривать возможность
проведения без его разборки работ по осмотру блоков и звездочек.
Если в ограждении имеются отверстия, они должны соответствовать
требованиям
Приложения 10.
а)
освещения помещений для размещения оборудования;
б)
освещения шахты;
в)
освещения кабины;
г)
розеток на крыше кабины, под кабиной, в
приямке
и машинном помещении по
п.6.6.5;
д)
вентиляции кабины;
е)
двусторонней переговорной связи из кабины;
ж)
аварийной сигнализации;
з)
вызова обслуживающего персонала из кабины.
При
этом, для отключения указанных в п.п.а) - г) цепей должны быть
предусмотрены отдельные выключатели.
В
общем машинном помещении для нескольких лифтов, на каждый лифт
должен быть свой выключатель цепи освещения кабины.
Выключатели цепи освещения шахты должны находится в шахте и/или
рядом с устройством по
п.6.1.2.
Цепи
освещения кабины и ее вентиляции, вызова обслуживающего
персонала из кабины, двусторонней переговорной связи из кабины,
ремонтной связи, а также цепи питания розеток и аварийной
сигнализации допускается включать после устройства по п.6.1.2,
если предусмотрены дополнительные выключатели для отключения
силовой цепи
и
цепи управления.
При этом устройство по п.6.1.2 не должно быть оборудовано
приводом для дистанционного отключения.
б)
не более 415 В переменного тока частоты 50 Гц, 440 В переменного
тока частоты 60 Гц и 460 В постоянного (выпрямленного) тока - в
кабине, шахте и на этажных площадках, а также на площадках, где
установлено электрооборудование при отсутствии машинного
помещения.
Напряжение питания
цепей управления,
подключения ремонтного инструмента, освещения и сигнализации
должно быть не более 250 В.
6.1.15. Токоведущие части выключателей с ручным приводом:
устройства по
п.6.1.2,
выключателей, устанавливаемых в
шахте,
помещении для размещения оборудования, выключателей
дистанционного отключения электрических цепей должны быть
защищены от случайного прикосновения, если напряжение на них
более 42 В переменного тока или более 60 В постоянного тока.
Степень защиты оболочки или кожуха должна приниматься по
установленными нормами. Положение этих выключателей должно быть
обозначено соответствующими символами или надписями: "Вкл.",
"Откл.".
а)
замыкание токоведущих частей электрического привода тормоза
(электромагнита и т.п.) на корпус не должно вызывать включение
этого привода и снятие механического тормоза при остановленном
лифте и не должно препятствовать наложению механического тормоза
после отключения электродвигателя;
б) у
лифта с
номинальной
скоростью более 0,63 м/с должна быть
предусмотрена возможность движения кабины с пониженной скоростью
не более 0,4 м/с с учетом требования
п.6.3.14.
а)
снятие механического тормоза должно происходить одновременно с
включением электродвигателя или после его включения;
б)
отключение электродвигателя должно сопровождаться наложением
механического тормоза;
в)
цепь главного тока
электродвигателя должна прерываться не менее
чем двумя независимыми электромагнитными аппаратами (один из
которых может быть концевым выключателем). Вместо одного из
электромагнитных аппаратов может использоваться бесконтактный
ключ;
г)
если при неподвижном
лифте
один из электромагнитных аппаратов не разомкнул контакты в цепи
главного тока, то возможность дальнейшего движения должна быть
предотвращена не позднее следующего изменения направления
движения лифта.
а)
прерывание электропитания тормоза должно производиться не менее
чем двумя электрическими устройствами, объединенными или
функционально связанными с электрическими устройствами,
вызывающими прерывание питания электродвигателя
лебедки.
Снятие механического тормоза должно происходить только при
величине тока электродвигателя лебедки, обеспечивающей
необходимый момент для удержания кабины;
б)
отключение электродвигателя лебедки должно сопровождаться
наложением механического тормоза;
в)
цепь
главного тока электродвигателя
лебедки должна прерываться двумя независимыми электромагнитными
аппаратами; допускается иметь одинарный разрыв всех фаз
контактами одного электромагнитного аппарата при условии, что
при его отключении одновременно полностью блокируется
(прекращается) поток энергии от преобразователя к
электродвигателю;
д)
дистанционное отключение преобразователя, питающего
электродвигатель лебедки, (если оно предусмотрено
системой управления),
должно быть возможно после наложения механического тормоза;
е)
не допускается размещение предохранителей и выключателей или
других размыкающих устройств между преобразователем и
электродвигателем лебедки, если система электропривода
предусматривает удержание кабины на уровне посадочной площадки
моментом электродвигателя.
а)
прерывание электропитания тормоза должно производиться не менее
чем двумя электрическими устройствами, объединенными или
функционально связанными с электрическими устройствами,
вызывающими прерывание питания электродвигателя лебедки. Снятие
механического тормоза должно происходить только при величине
тока электродвигателя лебедки, обеспечивающей необходимый момент
для удержания кабины;
б)
каждая остановка кабины должна сопровождаться наложением
механического тормоза. Допускается не накладывать механический
тормоз при остановке на уровне этажной площадки при условии, что
кабина будет удерживаться на этом уровне моментом
электродвигателя в пределах, предусмотренных
п.1.11;
в)
дистанционное отключение преобразователя, питающего
электродвигатель лебедки, (если оно предусмотрено
системой управления),
должно быть возможно после наложения механического тормоза;
г)
при размыкании цепи возбуждения электродвигателя лебедки должно
быть обеспечено автоматическое снятие напряжения с якоря
электродвигателя и наложение механического тормоза;
д)
включение предохранителей и выключателей или других размыкающих
устройств между преобразователем и электродвигателем лебедки не
допускается, если система электропривода предусматривает
удержание кабины на уровне этажной площадки моментом
электродвигателя.
Допускается устанавливать вместо кнопки "Двери" кнопку "Отмена",
нажатие на которую вызывает при нахождении неподвижной кабины на
уровне этажной площадки отмену зарегистрированных приказов и
отмену закрытия дверей кабины. При нажатии на кнопку "Отмена" во
время движения кабины, кабина должна остановиться на ближайшей
по ходу движения этажной площадке и открыть двери.
а)
при исчезновении электроснабжения лифта одновременно с
отключением электродвигателя
лебедки
должна автоматически отключаться цепь управления.
После восстановления электроснабжения пуск кабины у лифтов с
одиночным
управлением должен быть возможен только после
подачи новой команды управления, а у лифтов с
групповым
управлением - после подачи новой команды
управления или от ранее зарегистрированного вызова. Допускается
автоматическое движение кабины на одну из этажных площадок для
восстановления соответствия ее положения в
шахте
и состояния системы управления - "калибровочный рейс". При этом
действие кнопки "Отмена", при ее наличии, исключается.
У
лифтов с открываемой (закрываемой) вручную дверью кабины, при
наличии в кабине людей, пуск кабины допускается только по
команде управления
из кабины. Если такой лифт не оборудован устройством контроля
загрузки (наличия пассажира), и команда управления из кабины не
поступила в течение 10 с, также допускается выполнение
"калибровочного рейса".
Во
всех перечисленных случаях движение кабины должно быть возможным
только при закрытых дверях кабины и закрытых и запертых дверях
шахты.
б) у
лифта с
собирательным
управлением должна быть исключена возможность
замедления и остановки кабины по командам управления из кабины
или с этажной площадки, поступившим в момент, когда кабина
находилась от этой площадки на расстоянии, меньшем пути рабочего
замедления;
в)
электрические контакты аппаратов, предназначенные
непосредственно для отключения электродвигателя и обеспечения
наложения механического тормоза, а также электрические контакты
электрических
устройств
безопасности должны работать на размыкание
электрической цепи;
г)
индуктивные или емкостные помехи, возникающие при работе лифта
или поступающие извне, не должны вызывать отказы электрических
устройств безопасности.
6.3.7. В
системе управления
лифта, в котором применены буфера с уменьшенным ходом плунжера
по
п.5.8.4.1,
должно быть предусмотрено устройство ограничения скорости кабины
при ее подходе к верхней и нижней этажным площадкам.
Это
устройство должно уменьшать скорость, если при подходе к
площадкам рабочее замедление и замедление по
п.6.3.6
не обеспечивают расчетное снижение скорости.
Устройство ограничения скорости должно:
а)
действовать независимо от устройства рабочего замедления;
б)
снижать к моменту соприкосновения с
буфером
скорость движения кабины до величины не более
V
б
V =
────
k
1,15
где
V - скорость, на которую рассчитан буфер (м/с);
б
V -
скорость соприкосновения кабины с буфером (м/с);
k
в)
обеспечивать при снижении скорости замедление не более 9,81
м/с2.
а)
отключения одного или нескольких лифтов без нарушения нормальной
работы остальных лифтов, входящих в группу;
б)
полного снятия напряжения со всего электрооборудования,
отключенного для ремонта лифта. При невозможности полного снятия
напряжение с общих для группы элементов схемы, их открытые
токоведущие части, остающиеся под напряжением более 42 В
переменного тока и более 60 В постоянного тока, должны быть
защищены от прикосновения и обозначены предупредительными
надписями или специальной маркировкой.
а)
достижении электродвигателем температуры, превышающей
допустимую. Наложение механического тормоза и остановка кабины
должна осуществляться на ближайшей по направлению движения
этажной площадке или после выполнения
лифтомкоманды управления
(приказа). Допускается автоматический возврат к нормальному
режиму эксплуатации только после снижения температуры до ее
рабочего значения;
а)
исключено действие команд управления от аппаратов, установленных
вне машинного помещения или устройства по п.4.4.6;
б)
предотвращено воздействие подвижной отводки на автоматические
замки дверей шахты у лифта, оборудованного такой отводкой;
в)
исключено автоматическое открытие дверей шахты и кабины;
г)
обеспечена автоматическая остановка кабины на уровне нижней и
верхней этажной площадки;
д)
включение сигнала "Занято" у лифта, оборудованного таким
сигналом.
При
управлении из машинного помещения или с устройства по
п.4.4.6.
Пуск кабины и ее движение должны быть возможны только при
замкнутых контактах электрических устройств безопасности, за
исключением случаев, указанных в
п.6.3.10.
Движение кабины вверх или вниз при управлении из машинного
помещения или с устройства по
п.4.4.6
должно осуществляться при непосредственном воздействии на
соответствующий самовозвратный аппарат управления. Направление
движения кабины должно быть обозначено рядом или на аппарате
управления. Рядом с аппаратами управления должно быть устройство
для остановки лифта. На этом устройстве (выключатель, кнопка и
т.п.) или рядом с ним должна быть надпись "Стоп". Элемент
управления устройством остановки лифта должен быть красного
цвета. Устройство должно быть несамовозвратным. Положения
элементов управления устройством должны быть обозначены.
Должна быть обеспечена индикация, информирующая о:
После каждой остановки пуск кабины должен быть возможен только
после вновь поданной
команды управления.
При
проведении испытаний допускается при работе лифта в режиме
"Нормальная работа" имитировать из
машинного помещения
или с устройства по
п.4.4.6
задание вызовов и приказов.
Управление лифтом должно осуществляться с поста управления
аппаратами, предназначенными для пуска кабины вверх и вниз.
Направление движения должно быть обозначено на аппарате
управления или рядом с ними. Перевод из режима "Нормальная
работа" на управление с крыши кабины должен осуществляться из
машинного помещения или с устройства по
п.4.4.6
или с крыши кабины
На
крыше кабины на расстоянии не более 0,7 м от входа должно
располагаться устройство для остановки лифта. На устройстве
(выключатель, кнопка и т.п.) или рядом с ним должна быть надпись
"Стоп". Элемент управления устройством остановки лифта должен
быть красного цвета. Устройство должно быть несамовозвратным.
Положения элемента управления устройством должны быть
обозначены. Это устройство может также располагаться на посту
управления с крыши кабины в режиме "Ревизия".
Допускается не устанавливать устройство для остановки лифта с
крыши кабины, если менее чем в 0,7 м от места доступа на крышу
кабины имеется несамовозвратное электрическое устройство
безопасности.
Движение при управлении с крыши кабины должно осуществляться
при:
а)
постоянном воздействии на аппарат управления;
б)
замкнутых контактах электрических устройств безопасности, за
исключением случая, предусмотренного
п.6.3.14;
в)
исключении действия
команд управления
от аппаратов, установленных в кабине, машинном помещении, на
устройстве по
п.4.4.6,
и на этажных площадках;
г)
предотвращении воздействия подвижной отводки на автоматические
замки дверей шахты у лифта, оборудованного такой отводкой;
д)
исключении автоматического открытия дверей шахты и кабины;
е)
включенном сигнале "Занято" у лифта, оборудованного таким
сигналом.
Допускается управление работой привода дверей с крыши кабины:
перевод в данный режим в режиме "Ревизия" и обратно может
осуществляться только путем воздействия на соответствующие
устройства на крыше кабины.
Возврат из режима "Ревизия" в режим "Нормальной работы"
допускается после отключения выключателя режима "Ревизия" в
машинном помещении
или на устройстве по
п.4.4.6,
или на крыше кабины и закрытия дверей шахты.
Системой управления
лифтом должна быть предусмотрена автоматическая остановка кабины
в зонах подхода к нижней или верхней этажной площадке, при этом
расстояние от площадки обслуживания на крыше кабины до
перекрытия шахты должно быть не менее 1,8 м.
В
режиме "Ревизия" у лифта с ручным открыванием дверей шахты
допускается движение кабины лифта с помощью электродвигателя при
шунтировании контактов электрических устройств безопасности,
контролирующих закрытие дверей шахты, или электрических
устройств безопасности, контролирующих автоматические замки
дверей
шахты,
контактом (контактами) устройства (кнопки, выключателя и т.п.).
Включение устройства должно осуществляться с крыши кабины и/или
из машинного помещения или с устройства по
п.4.4.6.
Сигнализация о перегрузке должна быть выполнена в виде звукового
и/или светового сигнального устройства с надписью "Лифт
перегружен" с соответствующим графическим символом. Допускается
указанную надпись или графический символ размещать рядом со
световым сигнальным устройством.
а)
кабина не приходит в движение после подачи команды на пуск;
б)
кабина или противовес были остановлены во время движения, что
вызвало проскальзывание тяговых элементов на канатоведущем шкиве
или барабане трения в течение 45 секунд или времени, необходимом
для прохождения всего пути перемещения кабины плюс 10 с, но не
менее 20 с.
Возврат в режим "Нормальная работа" не должен осуществляться
автоматически.
Электрические устройства безопасности должны быть включены в
цепь безопасности, за исключением концевого выключателя,
действующего в
цепи главного тока
электродвигателя.
а)
один или несколько контактов безопасности, соответствующих
требованиям
п.6.4.5
и отключающих питание контакторов включения электродвигателя
главного привода и тормоза лифта по
п.6.4.1.
б)
электрические
цепи безопасности,
соответствующие требованиям, указанным в
Приложении 7
и состоящих из следующих деталей или их сочетаний:
-
одного или несколько контактов безопасности по
п.6.4.5
напрямую не отключающие питание контакторов включения
электродвигателя главного привода и тормоза лифта;
Выходной сигнал, поступающий от электрического устройства
безопасности, не должен изменяться при воздействии внешнего
сигнала, поступающего от другого электрического устройства,
размещенного в этой же цепи.
Электрические цепи, предназначенные для регистрации или задержки
сигналов, искрогашения, даже в случае неисправности, не должны
препятствовать или задерживать размыкание цепи безопасности при
срабатывании электрических устройств безопасности.
Для
контактов безопасности должна быть предусмотрена изоляция на
напряжение:
-
250 В - при степени защиты корпуса не менее IP4X;
После переключения лифта в "Нормальную работу" из режимов,
указанных в
п.п.6.3.12,
6.3.13,
6.4.19,
движение кабины должно быть возможно только после размыкания
цепей, шунтирующих контакты электрических
устройств
безопасности и восстановления их действия в
системе управления.
Допускается параллельно контактам выключателей безопасности
включать элементы для искрогашения или улучшения коммутации.
Такие элементы должны соответствовать требованиям
п.6.4.2
к электрическим цепям безопасности.
а)
переходе кабиной лифта уровня крайней нижней этажной площадки,
но до соприкосновения кабины с ее
буферами
(упорами);
б)
переходе кабиной лифта, оборудованного в нижней части шахты
буфером (упором) для взаимодействия с противовесом, уровня
крайней верхней этажной площадки, но до соприкосновения
противовеса с этим буфером (упором);
в)
переходе кабиной лифта, оборудованного уравновешивающим грузом,
уровня крайней верхней этажной площадки не более чем на 0,2 м.
При размещении буфера на кабине концевой выключатель должен
сработать до соприкосновения буфера с соответствующим упором в
шахте.
При
нахождении кабины (противовеса) на сжатых буферах контакты
концевого выключателя должны быть разомкнуты. После срабатывания
концевого выключателя лифт не должен автоматически возвращаться
в режим "Нормальная работа".
В
лифтах с
лебедкой
с канатоведущим шкивом или барабаном трения допускается
отключать электрическую цепь питания катушек двух контакторов,
включенных в цепь питания электродвигателя главного привода,
электрическим устройством безопасности по
п.6.4.5.
Срабатывание концевого выключателя в
лифтах
с регулируемым приводом постоянного или переменного тока должно
вызывать остановку лифта за минимальное для данной системы
управления время.
Если
при остановке привода один из электромагнитных аппаратов или
бесконтактное устройство не прервали цепь главного тока
электродвигателя, возможность дальнейшего перемещения кабины
лифта должна быть предотвращена не позднее следующего изменения
направления движения.
Концевые выключатели должны действовать на отдельные
электромагнитные аппараты цепи управления, обеспечивающие
двойное прерывание электрической цепи главного тока
электродвигателя. Если при остановившейся кабине один из
электромагнитных аппаратов не прервал цепь главного тока,
возможность дальнейшего перемещения кабины лифта должна быть
предотвращена не позднее следующего изменения направления
движения. Аналогичное включение двух концевых выключателей в
цепи управления
должно быть выполнено также у лифта, оборудованного лебедкой с
канатоведущим шкивом или барабаном трения, когда вес тяговых
элементов таков, что не происходит проскальзывание тяговых
элементов на шкиве (барабане) при посадке противовеса (кабины)
на буфер (упор).
По-видимому, в тексте настоящего абзаца допущена опечатка. Номер
пункта по электрическому устройству безопасности,
контролирующему закрытие двери для технического обслуживания
оборудования, следует читать "5.1.16.5"
По-видимому, в тексте настоящего абзаца допущена опечатка. Номер
пункта по электрическому устройству безопасности,
контролирующему закрытие двери кабины, следует читать "5.4.8.10"
Срабатывание устройства должно отменить все
команды управления,
за исключением вызовов у лифта с
собирательным
управлением при парной и групповой работе.
После остановки кабины движение может быть возобновлено только
после отмены действия этого устройства и подачи новой команды
управления.
По-видимому, в тексте настоящего абзаца допущена опечатка. Номер
пункта по электрическому устройству безопасности,
контролирующему срабатывание ловителей, следует читать "5.6.8"
По-видимому, в тексте настоящего абзаца допущена опечатка. Номер
пункта по электрическому устройству безопасности,
контролирующему положение съемного штурвала, следует читать "5.3.10,
подпункт б)"
Если
после размыкания одного или нескольких главных выключателей
некоторые клеммы остаются под напряжением, то они должны быть
отделены от клемм, не находящихся под напряжением, а при
напряжении на них более 50 В они должны быть промаркированы.
Контакторы, реле, плавкие предохранители и клеммные наборы
цепей, идущих к панелям управления, должны быть промаркированы в
соответствии с электрической схемой. Необходимые данные
предохранителя, такие как его номинал и тип, должны быть указаны
или на самом предохранителе или на его патроне.
Провода, подходящие к зажимам клеммных наборов, а также к
зажимам электрооборудования, должны иметь маркировку.
Допускается осуществлять маркировку проводов цветом.
Закрытые каркасы дверей кабины и шахты лифта могут
рассматриваться в качестве кожухов электрических устройств;
однако, при наличии опасности механического повреждения
вследствие перемещения деталей или острых кромок самого каркаса,
провода, подключаемые к устройствам безопасности, должны иметь
механическую защиту.
В
лифте, оборудованном устройством контроля загрузки кабины,
допускается при отсутствии пассажиров в кабине и при закрытых
дверях, автоматическое отключение освещения кабины.
В
лифте, не имеющем устройства контроля загрузки кабины,
допускается автоматическое отключение
рабочего освещения
при нахождении в кабине людей, если по истечении 5 с после
закрытия дверей кабины не началось ее движение.
Крайние аппараты освещения устанавливается на расстоянии не
более чем 0,5 м от самой верхней и самой нижней точек шахты.
Остекленную, огражденную сеткой или частично огражденную шахту
допускается не оборудовать стационарной электрической
осветительной аппаратурой, если наружное освещение обеспечивает
требуемую освещенность внутри шахты.
6.6.12. Шкаф по
п.4.4.11,
в котором размещено оборудование лифта, должен иметь
стационарную осветительную аппаратуру, обеспечивающую
освещенность оборудования не менее 200 лк.
7.2.
При превышении загрузки кабины
лифта
на 10% и более номинальной грузоподъемности должна быть
исключена возможность пуска лифта из кабины или с этажных
площадок от кнопок управления лифтом. В режиме "Управление из
машинного помещения" должна быть обеспечена возможность пуска
лифта при нахождении в кабине груза, масса которого превышает
номинальную грузоподъемность на 25%.
Допускается выдача разрешения на применение предприятию,
комплектующему лифты из компонентов, имеющих подтверждение их
соответствия требованиям настоящих Правил.
Разрешение выдается на единичный лифт, партию лифтов, либо на
тип (модель) лифтов. Допускается выдавать одно разрешение на
типоразмерный ряд лифтов при условии соблюдения единого
конструкторского подхода, используемых материалов и технологий
при их изготовлении.
При
положительном решении Заявитель приказом назначает комиссию для
проведения приемочных испытаний.
В
состав комиссии входит представитель органа Госгортехнадзора
России.
8.4.
Приемочные испытания опытного образца
лифта
проводятся по месту его изготовления (комплектации) на
аттестованных испытательных стендах. По согласованию с органом
Госгортехнадзора России, допускается проведение испытаний лифта
на объекте его установки.
Результаты приемочных испытаний отражаются в протоколе (акте).
При
несоответствии отдельных конструкций лифта требованиям настоящих
Правил Заявитель представляет рекомендации по проведению
дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасность
применения лифтов и положительное заключение экспертизы о
возможности применения этих конструкций.
Решение о восстановлении действия Разрешения принимается на
основании результатов рассмотрения документации Заявителя с
доказательствами устранения недостатков.
Полное техническое освидетельствование проводит
экспертная
организация на основании заявки организации,
смонтировавшей лифт (далее - монтажной организации) в
присутствии ее представителя и представителя генподрядной
строительной организации.
При
полном техническом освидетельствовании лифт подвергается
визуальному и измерительному контролю, проверке на
функционирование во всех режимах и испытаниям в соответствии с
разделом 11
настоящих Правил.
При
полном техническом освидетельствовании проверяется наличие
документации, поставляемой с лифтом, а также "Акта на скрытые
работы" и протоколов:
-
измерения сопротивления изоляции электрооборудования и
электрических сетей лифта;
-
проверки наличия цепи между заземленной электроустановкой и
элементами заземленной установки;
-
проверки срабатывания защиты при системе питания
электроустановок напряжением до 1000 В с глухо-заземленной
нейтралью
При
выявленном несоответствии лифта, в том числе строительной части,
а также комплекта технической документации требованиям настоящих
Правил, выявленные несоответствия устраняются организацией,
допустившей нарушение, после чего проводится проверка устранения
выявленных несоответствий.
Результаты освидетельствования отражаются в "Акте полного
технического освидетельствования лифта" (Приложение
3) и паспорте лифта, заверяются подписью и
штампом специалиста
экспертной
организации.
-
Положение об организации и осуществлении производственного
контроля;
-
Договор о страховании ответственности за причинение вреда жизни,
здоровью или имуществу других лиц и окружающей природной среде в
случае аварии на лифте;
-
приказы о назначении специалистов и допуске обслуживающего
персонала в соответствии с
разделом 12
настоящих Правил;
-
документы, подтверждающие аттестацию специалистов и
обслуживающего персонала.
-
наличие нарушений настоящих Правил, влияющих на безопасную
эксплуатацию лифта, которые не могут быть устранены при
проведении приемки лифта;
-
отсутствие аттестованных специалистов и обслуживающего
персонала.
Эксплуатирующая организация обеспечивает устранение нарушений,
после чего проводится приемка лифта в порядке, установленном
пунктом 10.2.5
настоящих Правил.
Частичное техническое освидетельствование проводится с целью
установить, что замененное, вновь установленное или
отремонтированное лифтовое оборудование находятся в исправном
состоянии, обеспечивающем безопасную работу лифта.
-
проверяется соответствие установленного, замененного или
отремонтированного
лифтового
оборудования паспортным данным;
-
проводится визуальный и измерительный контроль установленного
оборудования;
-
проводятся испытания и (или) проверка установленных, замененных
или отремонтированных устройств безопасности и оборудования в
объеме периодического технического освидетельствования.
При
визуальном и измерительном контроле проводится проверка
соответствия лифтового оборудования паспортным данным и его
установки размерам, регламентированным настоящими Правилами и
монтажным чертежом.
При
испытаниях ограничителя скорости проводится проверка его
срабатывания при увеличении скорости вращения в пределах,
регламентированных настоящими Правилами, и приведение в действие
ловителей.
При
испытании ловителей проверяется их срабатывание, остановка и
удержание на направляющих движущейся кабины (противовеса,
уравновешивающего устройства кабины).
Ловители, приводимые в действие от ограничителя скорости и
устройства, срабатывающего от обрыва или слабины тяговых
элементов, испытываются от каждого из этих устройств.
Испытание ловителей кабины при полном техническом
освидетельствовании и после их замены проводится при нахождении
в кабине груза, масса которого:
-
равна номинальной грузоподъемности для ловителей мгновенного
действия или ловителей мгновенного действия с амортизацией.
При
периодическом техническом освидетельствовании испытание
ловителей
проводится при незагруженной кабине.
Испытание ловителей противовеса и уравновешивающего устройства
кабины проводится при незагруженной кабине.
Ловители испытываются при
рабочей скорости
лифта. Допускается при периодическом техническом
освидетельствовании, у лифтов с номинальной скоростью более 1
м/с проводить испытание при пониженной скорости, но не менее 1
м/с.
Испытание энергонакопительных
буферов
кабины при полном техническом освидетельствовании и после их
замены проводится при нахождении в кабине груза, масса которого
равна номинальной грузоподъемности лифта. Кабина опускается на
буфера на рабочей скорости.
Испытание энергонакопительных буферов, буферов с
амортизированным обратным ходом кабины и противовеса при
периодическом техническом освидетельствовании не требуется.
Проводится визуальный и измерительный контроль их состояния и
соответствие регламентированных размеров монтажному чертежу.
Испытание энергонакопительных буферов кабины с амортизированным
обратным ходом и энергорассеивающих буферов при полном
техническом освидетельствовании и после их замены проводится при
нахождении в кабине груза, масса которого равна номинальной
грузоподъемности на рабочей скорости или на скорости, для
которой был рассчитан ход буферов, в случае применения буферов с
укороченным ходом.
Испытание энергорассеивающих буферов при периодическом
техническом освидетельствовании проводится при незагруженной
кабине при скорости не более 0,71 м/с.
Испытание тормозной системы при полном техническом
освидетельствовании и после ее замены проводится посредством
отключения питания электродвигателя и тормоза при движении
кабины вниз на рабочей скорости кабины с грузом, масса которого
на 25% превышает номинальную грузоподъемность
лифта.
Тормоз должен остановить привод. При этом ускорение замедления
кабины не должно превышать 9,81 м/с2.
Испытание тормозной системы при периодическом техническом
освидетельствовании проводится посредством отключения питания
электродвигателя и тормоза при движении незагруженной кабины
вверх. Тормоз должен остановить привод.
Испытание электрического торможения (удержания) проводится при
нахождении незагруженной кабины на уровне верхней посадочной
площадки с разомкнутым тормозом в течение 3 минут. Допускается
автоматическое перемещение кабины в пределах уровня
точности остановки
(нивелировка) с последующим ее удерживанием.
Испытание сцепления при периодическом техническом
освидетельствовании проводится при подъеме находящейся в верхней
части шахты незагруженной кабины. При этом должна происходить
полная остановка кабины в зоне точной остановки верхнего этажа.
Незаменяемые металлоконструкции составных частей лифта (кабины,
противовеса, подлебедочной рамы, закладных деталей крепления
направляющих и др.) подвергаются обследованию с применением
неразрушающих методов контроля. При положительных результатах
освидетельствования и обследования устанавливается новый срок
службы лифта.
-
обследованию металлоконструкций с применением неразрушающих
методов контроля;
-
испытаниям защитного зануления (заземления), сопротивления
изоляции электрических сетей и электрооборудования, проверке
срабатывания защиты в сетях с глухозаземленной нейтралью.
На
основании результатов обследования лифта и анализа условий его
эксплуатации проводятся работы по определению остаточного
ресурса оборудования и возможности продления срока безопасной
эксплуатации лифта.
Работа по продлению срока безопасной эксплуатации лифта
проводятся# до достижения им нормативно установленного срока.
Допускается совмещать, в пределах одного года, работы по
обследованию лифта с работами по техническому
освидетельствованию.
Для
этих целей эксплуатирующая организация обеспечивает:
-
соблюдение федеральных законов и иных нормативных правовых актов
Российской Федерации, а также нормативных технических документов
в области промышленной безопасности;
-
укомплектованность штата работников, связанных с эксплуатацией
лифтов;
-
допуск к работе лиц, удовлетворяющих соответствующим
квалификационным требованиям и не имеющим медицинских
противопоказании к указанной работе;
-
проведение подготовки и аттестации работников в области
промышленной безопасности;
-
наличие нормативных правовых актов и нормативных технических
документов, устанавливающих правила ведения работ;
-
производственный контроль за соблюдением требований промышленной
безопасности;
-
проведение технического диагностирования, обследования лифтов и
вывод лифтов из эксплуатации при истечении установленного срока
эксплуатации;
-
предотвращение проникновения в помещения лифта посторонних лиц;
-
выполнение предписаний Госгортехнадзора России и его должностных
лиц, отдаваемых ими в соответствии с полномочиями;
-
приостановление эксплуатации лифта самостоятельно или по
предписанию органов Госгортехнадзора России и должностных лиц в
случае угрозы жизни людей;
-
мероприятия по локализации и ликвидации последствий аварии и
несчастных случаев на лифте, содействие государственным органам,
участие в техническом расследовании причин аварий и несчастных
случаев на лифте, а также принимает меры по устранению указанных
причин и их профилактике;
-
анализ причин возникновения инцидента на лифте, принятие мер по
устранению указанных причин и профилактике подобных инцидентов;
-
меры по защите жизни и здоровья работников, связанных с
эксплуатацией лифтов;
-
своевременное информирование соответствующих органов
государственной власти об аварии и несчастном случае на лифте;
-
учет аварий, инцидентов и несчастных случаев на лифте;
-
представление в орган Госгортехнадзора России информации о
количестве аварий, инцидентов и несчастных случаев, причинах их
возникновения и принятых мерах;
-
страхование риска ответственности за причинение вреда жизни,
здоровью или имуществу других лиц, в случае аварии на лифте, на
весь срок эксплуатации.
Осмотры лифтов, оборудованных диспетчерским контролем за их
работой, могут проводиться с иной цикличностью, согласованной с
органом Госгортехнадзора России.
Участие представителя органа Госгортехнадзора России в работе
комиссии при аттестации электромехаников обязательно. Аттестация
лифтеров и диспетчеров может проводиться комиссией без участия
представителя органа Госгортехнадзора России.
Результаты аттестации отражаются в протоколе. Лицам, сдавшим
экзамены, выдаются удостоверения.
Новый владелец или арендатор обеспечивает эксплуатацию лифта в
соответствии с настоящими Правилами, вносит в паспорт все
необходимые изменения, связанные с передачей лифта и уведомляет
орган Госгортехнадзора России о принятии лифта и обеспечении его
безопасной эксплуатации.
Для
диспетчерского контроля за работой лифтов могут применяться как
многофункциональные диспетчерские комплексы, так и
специализированные диспетчерские пульты, прошедшие экспертизу
промышленной безопасности и разрешенные к применению в
установленном порядке.
-
двухстороннюю переговорную связь между диспетчерским пунктом и
кабиной, диспетчерским пунктом и машинным помещением, а также
звуковую сигнализацию о вызове диспетчера на связь;
-
сигнализацию об открытии дверей
шахты
при отсутствии кабины на этаже;
-
сигнализацию об открытии дверей машинного и блочного помещений
или шкафов управления, при их расположении вне машинного
помещения (для лифтов без
машинного помещения);
Буфер
- устройство для амортизации и остановки движущейся кабины
(противовеса) при переходе крайних рабочих положений.
Ввод в эксплуатацию
- событие, фиксирующее готовность лифта к использованию по
назначению и документально оформленное в установленном порядке.
Вводное устройство
- электротехническое устройство, основное назначение которого
состоит в подаче и снятии напряжения с питающих линий на вводе в
лифт.
Вид управления
- совокупность способов подачи команд управления при
использовании лифта по назначению.
Внутреннее управление
- вид управления, при котором команды управления на пуск лифта
подаются только из кабины.
Гибкий тяговый элемент
- элемент (канат, цепь, ремень), на котором подвешена кабина
(противовес) и предназначенный для передачи тягового усилия.
Команда управления
- команда в систему управления, подаваемая пассажиром,
пользующимся лифтом, или обслуживающим персоналом, или
формируемая самой системой управления.
Лебедка
- электромеханическое устройство с электродвигателем,
предназначенное для создания тягового усилия, обеспечивающего
движение кабины лифта.
Лебедка барабанная
- лебедка, у которой тяговое усилие создается за счет жесткого
крепления тяговых элементов к барабану и их трения с барабаном.
Лебедка со звездочкой
- лебедка, у которой тяговое усилие создается за счет зацепления
звездочки с тяговой цепью.
Лифт
- стационарная грузоподъемная машина периодического действия,
предназначенная для подъема и спуска людей и (или) грузов в
кабине, движущейся по жестким прямолинейным направляющим, у
которых угол наклона к вертикали не более 15°.
Лифтовое оборудование
- отдельные узлы, механизмы и устройства, входящие в состав
лифта.
Ловители
- устройство безопасности, предназначенное для остановки и
удержания кабины (противовеса) на направляющих при превышении
рабочей скорости или обрыве тяговых элементов.
Ловители плавного торможения
- ловители, содержащие упругий элемент (пружина и т.п.),
деформация которого определяет величину усилия, действующего на
тормозной орган (клин, колодка и т.п.).
Полезная площадь пола кабины
- площадь пола кабины, ограниченная внутренними поверхностями
стен и дверью (дверями) кабины (за вычетом площади,
перекрываемой одной из створок распашных дверей и поручней).
Приямок
- часть
шахты
лифта, расположенная ниже уровня крайней нижней этажной
площадки.
Рабочая скорость
- фактическая скорость движения кабины лифта, которая может
отличаться от номинальной в пределах 15%.
Собирательное управление
- смешанное управление, при котором после регистрации одной
команды управления
могут быть зарегистрированы и последующие, при этом выполнение
команд управления происходит в соответствии с заданной
программой.
Специализированная по лифтам организация
- организация, располагающая техническими средствами и
квалифицированными специалистами для осуществления
соответствующего вида деятельности.
Техническое обслуживание
- комплекс операций (работ), выполняемых по поддержанию
исправности и работоспособности лифта.
Устройство безопасности
- техническое устройство для обеспечения безопасного пользования
лифтом.
Цепь безопасности
- электрическая цепь, содержащая электрические устройства
безопасности.
Цепь главного тока электродвигателя
- электрическая цепь, содержащая элементы предназначенные для
передачи электрической энергии электродвигателю.
Цепь силовая
- электрическая цепь, содержащая элементы, функциональное
назначение которых состоит в производстве или передаче части
электрической энергии, ее распределении, преобразовании в
электрическую энергию с другими значениями параметров.
Цепь управления
- электрическая цепь, содержащая элементы, функциональное
назначение которых состоит в приведении в действие
электрооборудования и (или) отдельных электрических устройств,
или в изменении их параметров.
Шахта
- пространство, в котором перемещается кабина, противовес и
(или) уравновешивающее устройство кабины.
Экспертная организация
- организация, имеющая лицензию Госгортехнадзора России на
проведение экспертизы промышленной безопасности в соответствии с
действующим законодательством.
-
номер протокола, присвоенный Испытательной лабораторией;
-
сведения об Испытательной лаборатории (название, юридический
адрес, номер аттестата аккредитации Испытательной лаборатории,
телефон/факс, место нахождения испытательных стендов);
-
сведения об Изготовителе (название, юридический адрес,
телефон/факс);
-
сведения о полномочном представителе Изготовителя (название,
юридический адрес, телефон/факс)**;
-
дата подачи Заявки;
-
дата выдачи Протокола испытаний;
-
сведения об устройстве безопасности (наименование, тип
устройства, идентификационный номер), а также указанные в
разделах 3-7
настоящего Приложения технические характеристики конкретного
устройства безопасности;
-
наименование нормативной документации, на соответствие которой
проводились испытания;
-
сведения о документах Испытательной лаборатории, отражающих
результаты испытаний
устройства
безопасности (отчеты, акты и т.п.) с указанием
их номеров и даты проведения испытания;
-
срок действия аттестации устройства безопасности;
Замок двери
шахты
должен быть испытан для проверки его соответствия требованиям
настоящего раздела. Каждый элемент, участвующий в запирании
двери шахты и в контроле запирания, входит в состав замка,
Если
замок должен отвечать дополнительным требованиям
(водонепроницаемость, пыленепроницаемость или
взрывобезопасность), должны быть проведены дополнительные
проверки и/или испытания для подтверждения соответствия этим
требованиям.
К
заявке на проведение испытания замка должен быть приложен
сборочный чертеж замка, на котором показаны:
а)
работа замка в нормальных условиях эксплуатации;
б)
величина зацепления запирающего элемента, в том числе при
срабатывании электрического устройства безопасности;
в)
работа устройства механического контроля запирания, при наличии
такого устройства;
г)
работа устройства аварийного отпирания замка;
д)
вид тока (постоянный и/или переменный), номинальное напряжение и
номинальный ток электрического устройства безопасности.
На
чертеже должны быть изображены детали, участвующие в работе
замка. В прилагаемой к чертежу спецификации должны быть
перечислены основные детали, виды используемых материалов и
характеристики крепежа.
Для
проведения испытаний должен быть представлен один экземпляр
серийно изготавливаемого замка. Если для испытания представлен
опытный образец замка, тот# испытание должно быть повторено на
серийном образце.
Если
испытание замка возможно только совместно с дверью шахты
лифта,
то для испытаний должен быть представлен замок, установленный в
рабочем положении на полностью собранной двери. Допускается
уменьшение размера двери по сравнению с серийным образцом, если
это не влияет на результаты испытаний.
Устройства, обеспечивающие прямую или косвенную связь (канат,
ремень, цепь и т.п.) между панелями горизонтально-раздвижной или
вертикально-раздвижной двери считаются элементами замка.
Цель
испытаний - проверка соответствия работы механических и
электрических элементов замка требованиям настоящего раздела, а
также соответствие замка данным, указанным в заявке.
В
частности должна быть проверена величина вхождения запирающего
элемента, до срабатывания электрического устройства
безопасности.
Управление установленным в рабочее положение замком должно
осуществляться элементом, воздействующим на него в нормальных
условиях работы. Если замок может устанавливаться в нескольких
рабочих положениях или на него могут воздействовать различные
элементы, то проверка на долговечность должна проводиться в
условиях, вызывающих наибольшие напряжения в элементах замка.
Перед проведением испытаний замок должен быть смазан в
соответствии с требованиями, указанными в документации
изготовителя.
Число полных циклов работы и перемещений запирающего элемента
должно быть зарегистрировано механическим или электрическим
счетчиком.
Должно быть обеспечено плавное, без толчков перемещение
запирающего элемента с частотой 60+-10% циклов в минуту.
В
случае, если замок снабжен механическим устройством для контроля
положения запирающего элемента, то это устройство должно быть
подвергнуто испытанию на долговечность продолжительностью
100000+-1% циклов.
Должно быть обеспечено плавное, без толчков перемещение
механического устройства для контроля запирающего элемента с
частотой 60+-10% циклов в минуту.
Замок, находящийся в запертом положении, должен быть испытан на
удар твердым предметом, направленный в направлении открывания
двери. Энергия удара должна быть равна энергии тела массой 4 кг,
падающего с высоты 0,5 м.
Испытания считаются положительными, если в результате испытаний
на долговечность, статических и динамических, отсутствуют износ,
деформации или поломки, отрицательно влияющие на безопасность.
При
проведении механических испытаний на долговечность электрический
контакт замка должен замыкать цепь при номинальном напряжении и
при величине тока вдвое превышающей номинальное значение.
г)
формулы или графики, показывающие изменение усилия торможения,
как функция заданного параметра, для ловителей плавного
торможения, рассчитанных на улавливание различных масс.
Для
проведения испытаний должны быть представлены два комплекта
ловителей в сборе с клиньями или зажимами и по два отрезка
направляющих каждого типа, с которыми будут взаимодействовать
ловители. Если разные типы направляющих имеют одинаковую толщину
и необходимую для наложения ловителей ширину и такое же качество
поверхности, то повторное испытание не требуется. Длина отрезков
направляющих определяется производящей испытание лабораторией.
Установка направляющих и необходимый для них крепеж определяется
Испытательной лабораторией в соответствии с используемым ее
оборудованием.
Испытание следует производить с использованием пресса или
аналогичного устройства, способного перемещаться без резких
изменений скорости. При этом измеряются:
а)
пройденное расстояние, как функция силы;
б)
деформация деталей ловителей как функция силы или как функция
пройденного расстояния.
Ловители
должны быть установлены на направляющие. На детали ловителей
должны быть нанесены реперные метки, обеспечивающие возможность
измерения их деформации.
Пройденное расстояние должно быть зарегистрировано как функция
силы.
После испытания необходимо:
а)
сравнить твердость клиньев или захватных приспособлений
ловителей с исходными величинами, указанными Заявителем;
б)
убедиться в отсутствии разрушения конструкции, деформации и
других изменений (например, трещины, деформации или износ
схватывающих элементов, наличие задиров на направляющих
поверхностях);
в)
сфотографировать, при необходимости, блок ловителей,
схватывающие элементы и направляющие для подтверждения наличия
деформаций или разрушений.
б)
деформация ловителей, как функция силы или пройденного
расстояния.
Энергия, поглощенная ловителями определяется путем
интегрирования площади графика "Расстояние - сила". При
интегрировании учитывается следующая площадь:
а)
если отсутствует остаточная деформация - общая площадь;
а)
если в результате испытаний отсутствует остаточная деформация,
то при коэффициенте безопасности равном 2 допустимая
улавливаемая масса определяется по формуле
K
(P +
Q) =
────────
1 g x h
n
где:
(Р +
Q) - допустимая улавливаемая масса (кг);
1
Р -
масса пустой кабины и прикрепленных к ней элементов, таких как
часть
подвесного кабеля, уравновешивающие канаты/цепи, и т.д. (кг);
Q -
номинальная нагрузка (кг);
К -
энергия, поглощенная одним ловителем, определенная
путем
Для
проведения испытаний должен быть представлен один комплект
ловителей, установленный на балке, имеющей указанные
Испытательной лабораторией размеры, а также необходимое для
проведения испытаний в полном объеме количество тормозных
элементов и по два отрезка направляющих каждого типа, с которыми
будут взаимодействовать ловители. Длина отрезков направляющих
определяется производящей испытание лабораторией.
Установка направляющих и необходимый для них крепеж определяется
Испытательной лабораторией в соответствии с используемым ее
оборудованием.
Испытание должно быть проведено при свободном падении
удерживаемого ловителями элемента. При этом должны быть
проведены прямые или косвенные измерения следующих величин:
а)
общая высота падения;
б)
длина тормозного пути на направляющих;
в)
величина проскальзывания каната ограничителя скорости или
заменяющего устройства;
в)
суммарное перемещение упругих элементов
Величины а) и б) должны быть зарегистрированы в функции времени.
Должны быть определены:
а)
среднее значение силы торможения;
б)
максимальное мгновенное значение силы торможения;
в)
минимальное мгновенное значение силы торможения.
Должно быть проведено четыре испытания ловителей по улавливанию
свободно падающей массы равной (P + Q). После каждого испытания
должна быть сделана пауза для восстановления нормальной
температуры трущихся элементов.
Во
время испытаний допускается использовать несколько идентичных
комплектов трущихся элементов. При этом один комплект трущихся
элементов должен выдерживать:
б)
два испытания для номинальной скорости более 4 м/с.
Высота свободного падения должна быть рассчитана исходя из
максимальной скорости срабатывания ограничителя скорости, при
которой возможно использование данных ловителей.
Независимо от способа регулирования тормозного усилия (плавного
или ступенчатого), должны быть проведены две серии испытаний для
максимальной и минимальной величины заявленной улавливаемой
массы.
Должны быть проверены представленные Заявителем формулы или
графики, показывающие изменение тормозного усилия, в функции
заданного параметра.
Усилие торможения, развиваемое ловителями при использовании
направляющих одного типа, определяется как средняя величина
средних усилий торможения, определенных в процессе проведения
испытаний.
Каждое испытание должно проводиться на новом участке
направляющих. Средняя величина усилия торможения, полученная в
результате одного испытания, не должна отличаться от усилия
торможения, полученного в результате обработки всех испытаний,
более чем на 25%.
Усилие торможения, развиваемое ловителями со ступенчатым или
плавным регулированием, должно определяться в соответствии с
п.4.3.2.3.1
для минимальной и максимальной улавливаемых масс, указанных
Заявителем.
а)
сравнить твердость схватывающих элементов ловителей с исходными
величинами, указанными Заявителем;
б)
проверить, при отсутствии разрушения конструкции, наличие
деформации или разрушений (например, трещины, деформации или
износ схватывающих элементов, наличие задиров на направляющих
поверхностях);
в)
сфотографировать, при необходимости, ловители в сборе,
схватывающие элементы и направляющие для подтверждения наличия
деформаций или разрушений.
Допустимая улавливаемая масса для ловителей со ступенчатым
регулированием должна быть рассчитана для каждого шага
регулирования в соответствии с
п.4.3.3.1
Допустимая улавливаемая масса для ловителей с плавным
регулированием должна быть рассчитана для максимальной и
минимальной заявленных масс в соответствии с п.4.3.3.1.
Если
определенная по результатам испытаний допустимая улавливаемая
масса отличается от установленной заявителем более чем на 20%,
то допускается, по согласованию с заявителем, проведение
повторных испытаний при другой настройке ловителей.
в)
предполагаемую величину усилия на канате ограничителя скорости
при его срабатывании.
Если
ограничитель скорости должен отвечать дополнительным требованиям
(водонепроницаемость, пыленепроницаемость), о чем должно быть
указано в Заявке и должны быть проведены дополнительные проверки
и/или испытания для подтверждения соответствия этим требованиям.
Должно быть выполнено не менее 20 испытаний в диапазоне
скоростей срабатывания ограничителя скорости, соответствующих
номинальным скоростям лифта, указанным в заявке на проведение
испытаний.
Во
время проведения испытаний грузы должны перемещаться по жестким
направляющим.
Буфер должен устанавливаться и крепиться так же, как и при
обычной эксплуатации.
Регистрация скорости движения груза должна производиться с
момента касания грузом буфера и до окончания испытания. Скорость
подъема груза при обратном ходе
буфера
должна быть не более 1 м/с
После двух испытаний буфера максимальной массой буфер не должен
иметь остаточных деформаций или повреждений.
Во
время проведения испытаний температура окружающего воздуха
должна находиться в диапазоне от + 15 до + 25°C.
Испытание проводится падающими с ускорением свободного падения
грузами с минимальной и максимальной массой. В момент касания
буфера должна быть достигнута максимально требуемая скорость
груза.
Во
время проведения испытаний грузы должны перемещаться по жестким
направляющим.
Буфер должен устанавливаться и крепиться так же, как и при
обычной эксплуатации. Гидравлический буфер должен быть заполнен
жидкостью, в соответствии с требованиями изготовителя.
Во
время проведения испытаний температура окружающего воздуха
должна находиться в диапазоне от + 15 до + 25°C.
Регистрация скорости движения груза должна производиться с
момента касания грузом буфера или в течение всего перемещения
груза. Ускорение замедления груза должно быть рассчитано или
измерено в функции времени на всем протяжении перемещения груза.
Должно быть проведено два испытания:
а)
падение груза с минимальной массой;
б)
падение груза с максимальной массой.
После каждого испытания буфер должен удерживаться в полностью
сжатом положении в течении 5 минут. Затем груз должен быть убран
для возвращения буфера в нормальное положение. Буфер с пружинным
или гравитационным возвратом должен возвращаться в нормальное
положение не более чем за 120 с.
Перед вторым испытанием должен быть сделан перерыв на 30 минут,
чтобы жидкость возвратилась в резервуар и из нее вышли пузырьки
воздуха.
После проведения двух испытаний повторно должен быть проверен
уровень жидкости. Через 30 минут после проведения второго
испытания уровень жидкости должен соответствовать уровню,
необходимому для нормальной работы.
После испытания
буфера
максимальной массой буфер не должен иметь остаточных деформаций
или повреждений.
Величина замедления груза должна соответствовать требованиям
настоящих Правил.
Если
после проведения испытаний с минимальным и максимальным грузами
не был достигнут положительный результат, то Испытательная
лаборатория по согласованию с Заявителем может установить другие
значения предельных масс.
Испытание проводится падающими с ускорением свободного падения
грузами, масса которых соответствует минимальному и
максимальному значению, указанному в заявке. В момент
соприкосновения с буфером, груз должен иметь максимальную
заявленную скорость, но не менее 0,8 м/с.
Во
время испытаний груза должны перемещаться по жестким
направляющим.
Буфер должен устанавливаться и крепиться, как и при обычной
эксплуатации.
Во
время проведения испытаний температура окружающего воздуха
должна находиться в диапазоне от + 15 до + 25°C.
Во
время проведения трех испытаний с максимальным грузом, исходная
величина усилия буфера при его ходе равном 50% его высоты не
должна отличаться от заявленной более чем на 5%. Это требование
должно выполняться также при проведении испытаний с минимальным
грузом
Величина пройденного расстояния, ускорение падения и замедления
груза должны регистрироваться с момента опускания груза и вплоть
до полного успокоения системы. С каждым из грузов проводится по
три испытания. Интервал между двумя испытаниями должен быть не
менее 5 и не более 30 минут.
Измеренная при свободном падении груза массой равной
номинальной
грузоподъемности и скорости 115% от
номинальной средняя величина ускорения замедления "а" не должна
превышать 9,81 м/с2. Величина средней величины ускорения
рассчитывается для временного интервала между двумя абсолютными
минимумами замедления (см.
Рис.1).
Время действия ускорения замедления, превышающего 2,5g_n м/с2,
должно быть не более 0,04 с.
После испытания буфера максимальным грузом, буфер не должен
иметь остаточных деформаций или повреждений.
Если
после проведения испытаний с минимальным и максимальным грузами
не был достигнут положительный результат, то Испытательная
лаборатория по согласованию с Заявителем может установить другие
значения предельных масс.
Во
время испытаний испытуемая печатная плата (схема) должна
работать. Ни во время, ни после испытаний, в электрической цепи
безопасности не должно возникать никаких опасных действий и
состояний.
Рабочий диапазон температуры окружающего воздуха лежит в
пределах от 0°C до + 65°C (имеется в виду температура воздуха
вокруг устройства безопасности).
Условия испытания:
Печатная плата должна запитываться своим обычным номинальным
напряжением питания;
- ее
устройство
безопасности должно работать во время и после
испытания. Если печатная плата несет на себе другие детали,
отличные от электрических цепей безопасности, они также должны
функционировать во время испытаний (их поломка не учитывается);
-
испытания должны проводиться для минимальной и максимальной
температур (0°C и + 65°C). Продолжительность таких испытаний
должна составлять не менее 4 часов;
-
если печатная плата предназначена для работы в более широких
температурных пределах, она должна быть проверена для
соответствующих величин.
г)
пробой изоляции на металлические конструкции или на землю;
д)
короткое замыкание или разрыв электрической цепи; изменение
номинальной величины или рабочих характеристик таких
электрических компонентов, как резистор, конденсатор,
транзистор, лампа, и т.д.;
е)
полное или частичное отсутствие притяжения подвижной части
контактора или реле;
ж)
"заедание" подвижной части контактора или реле;
з)
неразмыкание контакта;
и)
изменение чередования фаз.
Вопрос об исключении вероятности появления неисправностей может
быть рассмотрен только для компонентов, работающих на худших
пределах своих характеристик, номинала, температуры, влажности,
электрического напряжения и вибраций.
1.
Монтажный чертеж
должен содержать сведения и размеры, необходимые для проверки
соответствия установки
лифта
требованиям настоящих
Правил.
2.
На монтажном чертеже должны быть даны виды и разрезы, в том
числе шахты,
машинного
и
блочного помещений,
дающее представление о расположении и взаимной связи составных
частей лифта, с указанием
шахты,
машинного и
блочного помещений,
дающее представление о
3.
На монтажном чертеже должны быть указаны:
-
краткая техническая характеристика лифта;
-
нагрузки на строительную часть от лифтовой установки.
4.
Чертеж должен содержать штамп с указанием изготовителя чертежа,
подписями специалистов и местом установки лифта.
Маятник для жесткого удара представляет собой устройство (Рис.1),
состоящее из стального ударного кольца и стального корпуса.
Корпус заполняется свинцовыми шариками диаметром 3,5 +- 0,25 мм,
посредством которых суммарную массу маятника доводят до величины
10 +- 0,01 кг.
Маятник для нежесткого удара представляет собой мешок (Рис.2),
сделанный из кожи и заполненный свинцовыми шариками диаметром
3,5 +- 1 мм, посредством которых суммарную массу маятника
доводят до величины 45 +- 0,5 кг.
Маятник должен быть подвешен на стальном канате диаметром 3 мм
таким образом, чтобы горизонтальное расстояние между наружным
краем свободно подвешенного маятника и испытуемой панелью не
превышало 15 мм.
Длина подвески (расстояние от нижней части крюка до точки,
наносящей удар по испытываемой панели) должна быть не менее 1,5
м.
Для
удара маятник отклоняют от вертикали посредством тянущего и
отпускающего приспособления и таким образом поднимают на высоту,
необходимую согласно
п.п.3.2
и
3.3.
В момент отпускания отпускающее приспособление не должно
сообщать маятнику никакого дополнительного импульса.
Для
проведения испытаний поставляются полностью готовые стеклянные
дверные панели в сборе, включая направляющие элементы.
Стеклянные стенные панели должны иметь требуемые размеры и
крепления. Панели должны крепиться к раме или иной подходящей
конструкции таким образом, чтобы во время испытаний в местах
крепления была исключена возможность каких-либо деформаций
(жесткое крепление).
8.
Высота шахты
лифта,
оборудованного
лебедкой
с канатоведущим шкивом или барабаном трения, должна быть такой,
чтобы при противовесе, находящемся на полностью сжатых буферах
выполнялись требования
п.3.11.1 а), б), в),
а над кабиной должно быть предусмотрено свободное пространство,
достаточное для размещения "прямоугольного блока" с размерами не
менее 0,35 х 0,6 х 0,7 м, лежащего на одной из своих граней. У
лифтов с прямой подвеской, тяговые элементы и их крепления могут
находиться в этом пространстве при условии, что тяговые элементы
расположены на расстоянии, не превышающем 0,15 м, по крайней
мере, от одной вертикальной поверхности "прямоугольного блока".
а) в
приямке
должно быть предусмотрено свободное пространство, достаточное
для размещения "прямоугольного блока" с размерами не менее 0,4 х
0,6 х 0,9 м, лежащего на одной из своих граней;
б)
зазор между дном приямка и самыми нижними частями кабины должен
быть не менее 0,45 м. Зазор может быть уменьшен до 0,05 м в
пределах измеренного по горизонтали расстояния 0,2 м между:
-
фартуком или деталями вертикально-раздвижной двери и примыкающей
стеной (стенами)
шахты;
При
подсчете обрывов обрыв тонкой проволоки принимается за 1, а
обрыв толстой проволоки - за 1,7.
Например, если на длине шага свивки каната при первоначальном
коэффициенте запаса прочности до 9 имеется 7 обрывов тонких
проволок и 5 обрывов толстых проволок, до 7 х 1 + 5 х 1,7 = 15,5
т.е. более 14 (табл.1),
и, следовательно, канат надлежит забраковать.
Например, для каната конструкции 8 x 19 = 152 проволоки с одним
органическим сердечником ближайшим является канат 6 х 19 = 114
проволок с одним органическим сердечником. Для определения
признака браковки следует данные
табл.1
(число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 х 9 = 114
проволок с одним органическим сердечником умножить на
коэффициент 96:72, где 96 и 72 - число проволок в наружных слоях
прядей одного и другого канатов.
При
износе или коррозии, достигнувших 40% и более первоначального
диаметра проволок, канат должен быть забракован.
Определение износа или коррозии проволок по диаметру
производится при помощи микрометра или иного инструмента; при
отсутствии оборванных проволок замер износа или коррозии не
производится.
7. В
тех случаях, когда кабина (противовес)
лифта
подвешена на трех и более канатах, их браковка производится по
среднему арифметическому значению, определяемому исходя из
наибольшего числа обрывов проволок на длине одного шага свивки
каждого каната. При этом у одного из канатов допускается
повышенное число обрывов проволок, но не более чем на 50% против
норм, указанных в
таблице 1.